Hypnotic

ふと手にしたCDに先にIncognitoに復帰したMaysa(メイザ)のHypnotic loveという曲があって、とてもかっこいい。ぼくはこういうの好きなんだよ。


こっからフルで聴ける。
http://www.myspace.com/mleak


Hypnoticってよくレコードのレビューにでてくる単語なのだけど、辞書を引くと「催眠の」「催眠術の」と書いてありますが、曲に使われる場合は「睡眠とか、眠くなるような」というより「浮遊感のある」とか訳した方がしっくりくる。それかちょい悪で「ドラッグ性」のある。「Hypnotic love」ってそんな感じのする曲でしょ?しかし「魅せられて」って邦題はなんなんだ!


先に紹介したマギボンのことをHypnotic girlと表現している人がいたけど、こんな使い方もあるよう。しかしこれって日本語でいう「不思議ちゃん」って意味に近くない?